Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje objavio je novu aplikaciju za pametne telefone “Bolje je hrvatski”, koja korisnicima omogućuje pretraživanje prijedloga hrvatskih zamjena za strane riječi i tuđice.
Aplikacija uključuje gotovo 250 lako pretraživih savjeta, odnosno prijedloga hrvatskih zamjena za strane riječi i tuđice koje su neprilagođene ušle u uporabu u hrvatskome jeziku, kao što su attachment, chatroom, outsourcing, download itd.
>>>Grabar-Kitarović: jezik je kôd identiteta i kulture, u jeziku se zrcali povijest države
Kako napominju iz Instituta, aplikacija je zasad dostupna samo za iOS, a od sljedećeg tjedna i za Android.
Jezične nedoumice
Aplikacija “Bolje je hrvatski” omogućuje pregled svih savjeta te njihovu pretragu po riječima koje se u njima nalaze. Prikaz pojedinoga savjeta potpuno je prilagođen pametnomu telefonu i pruža jedinstveno iskustvo u rješavanju jezičnih nedoumica.
Osim toga, omogućuje spremanje savjeta za koje korisnik zaključi da bi mu mogli češće zatrebati, odnosno stvaranje osobne arhive prijedloga hrvatskih zamjena za strane riječi i tuđice.
Aplikacija, uz ostalo, omogućuje pregled pet najnovijih prijedloga, pregled i naprednu pretragu svih prijedloga te mogućnost spremanja omiljenih prijedloga, a korisnik će moći i sam predložiti stranu riječ ili tuđicu za koju bi želio da prijedlog hrvatske zamjene bude objavljen na “Bolje je hrvatski”.
>>>ZaKi Book app od 31. svibnja omogućuje posudbu ‘e-knjiga’ u zagrebačkim knjižnicama
Sve navedeno možete napraviti i na web mrežnoj stranici “Bolje je hrvatski”.
Bolje je hvatski je treća jezična aplikacija Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, uz Hrvatski pravopis (Google Play) i 555 jezičnih savjeta (Google Play).